Desktop Publishing Translation & Localization Services
Russian Translation's Desktop Publishing Localization and File Translation. Russian Translation's multilingual in-house DTP team has extensive technological expertise as well as solid typographical experience in character and alphabet languages.
Our studio is fully equipped with a large collection of multilingual fonts and standard word-processing, page-makeup and graphics software. Our extensive management, translation and publishing resources ensure that we can deliver projects quickly, and in the format that you need, hence reducing your time to market.
Publishing Tools & Formats. Russian Translation deliver translated technical documentation designed for both on-line and off-line publishing utilizing different formats. The applications include Adobe FrameMaker, PageMaker, InDesign, Photoshop, Illustrator, QuarkXPress, Interleaf,CorelDraw, and Microsoft Office Suite tools. Additionally, we support most commercial authoring and design applications on PC: M S Word, FrameMaker, PageMaker, Quark Xpress, Corel Ventura, Illustrator, Freehand, PhotoShop etc.
To help convey your visual style to your intended readership we will advise you on design issues and typographical conventions. If you wish us to adapt existing material to work in another language, we make sure that the spirit of the original design is maintained.
Qualified native speaking translators. Our highly skilled professional translators are qualified, bilingual native speakers. They are selected based on their experience and special areas of expertise. Our thorough selection process ensures we deliver a service that meets with your expectations. This enables us to provide you with the highest possible linguistic quality in a current cultural context. Every completed Russian Translation translation is double checked for quality by a proofreader and editor before we deliver the finished document to you.
Confidentiality and trust. All Russian Translation translators are bound by a commercial confidentiality and corporate nondisclosure agreement. Russian Translation takes confidentiality and security issues very seriously. All translations remain confidential.
We offer... Fast, accurate document translations available worldwide - 24 hours a day, 7 days a week, 52 weeks of the year!, Experienced, native-speaking translators for over 30 languages, Translation memory to save you time and money in the future, Translation Asset Management solutions to reduce costs and achieve faster turnaround times.
Translation Areas:
Our Partners
Interpros use of technology minimizes the amount of desktop publishing time required.
In modern usage, DTP is not generally said to include tools such as TeX or troff, though both can easily be used on a modern desktop system and are standard with many Unix-like operating systems and readily available for other systems.
And before we sign off on any document, it goes through our customizable quality-assurance process to safeguard the highest quality and integrity.
Every desktop publishing solution is customised and designed to fit the unique business requirements of EVS Translations clients.
There is some overlap between desktop publishing and what is known as Hypermedia publishing (i.
Graphic styles for images may be border shapes, colors, transparency, filters, and a parameter designating the way text flows around the object called "wraparound" or "runaround.
Well even bring in specialists with the appropriate subject-matter and industry-specific knowledge, to ensure the utmost in clarity, accuracy and usability.
Our library of desktop publishing, graphics and online publishing software is continuously updated with the latest versions available on the market.
This is critical to ensure that no errors are introduced as a result of the DTP process, and allows for a final quality assurance of the reformatted target-language document without having to send it to a third party.
For more information about Colortoon’s QC procedures, click here.
Desktop publishing software is a tool for graphic designers and non-designers to create visual communications.
Send us a document in almost any format and we will return it to you translated, and in the same format.
Desktop publishing is the use of the computer and specialized software to create documents for desktop or commercial printing.
As computers and operating systems have become more powerful, vendors have sought to provide users with a single application platform that can meet all needs.
Desktop publishing refers to the process of using the computer to produce documents such as newsletters, brochures, books, and other publications that were once created manually using a variety of non-computer techniques along with large complex phototypesetting machines.
We provide DTP (typesetting) services for many languages, especially for Arabic language, our mother tongue.
EVS Translations delivers the translation in the layout you provide or require, ensuring compatibility with any operating environment and in the desired electronic format.
In the early days of graphical user interfaces, DTP software was in a class of its own when compared to the fairly spartan word processing applications of the time.
To adapt any existing documents, Adams professional linguists use sophisticated computer-aided translation software to maintain consistency and accelerate the entire process.
Most electronic pages may be dynamically re-sized, causing either the content to scale in size with the page or causing the content to re-flow.
Adams team of tested culturally appropriate translators and international desktop publishing experts can work with you to create compelling print or online materials from the ground up - including product documentation, user guides, marketing materials or online application help information.
On the other hand, word processing software was necessary for features like indexing and spell checking, features that are common in many applications today.
Interpro provides a full range of complex multilingual desktop publishing and design services for both the PC and Macintosh platforms using the most current page layout and graphics applications available on the market.
ranslating a user manual or a marketing collateral piece is only half the challenge.
S.
Some embedded images are rendered in the application software, while others can be placed from an external source image file.
Main types of components to be laid out on a page include text, linked images that can only be modified as an external source, and embedded images that may be modified with the layout application software.
Properly speaking, desktop publishing is the technical assembly of digital files in the proper format for printing.
Through our location in Cairo, Egypt, we are in the center of the Middle East, where the root of Arabic language was formed, where you can outsource your Arabic typesetting tasks tranquilly.
In practical use, much of the "graphic design" process is also accomplished using desktop publishing and graphics software and is sometimes included in the definition of desktop publishing.
Page layout is the process by which the elements are laid on the page orderly, aesthetically, and precisely.
For detailed information about our Arabic DTP (Arabic typesetting) services, please visit our Arabic DTP page, or feel free to contact us for more details, or if you have any concern.
And since the content is translated using translation memory management tools, the translated segments (with coding and tags) are stored in the translation memory, allowing for maximum leveraging for subsequent updates to the document.
However, some Web designers still prefer to write HTML without the assistance of a WYSIWYG editor and resort to such software, if at all, solely for complex layout that cannot easily be rendered in hand-written HTML code.
We also use specialized glossaries to help manage unique product-related terminology.
In addition, we help to prepare your source documents, where possible, so that re-formatting the translation is as quick and cost-effective as it can be.
Linked elements can be modified without having to change each instance of an element on pages that use the same element.
This publication deals with virtually every facet of publishing and nearly all tools available as at the time of the publishing of this book in the year 2000.
Programs such as WordPerfect and WordStar were still mainly text-based and offered little in the way of page layout, other than perhaps margins and line spacing.
Web design, Kiosk, CD-ROM).
It is currently out of print.
It is also particularly suitable for corporate newsletters or other applications where consistent, automated layout is important.
A virtual page for printing has a predesignated size of virtual printing material and can be viewed on a monitor in WYSIWYG format.
Menon.
The older style of typesetting software occupies a substantial but shrinking niche in technical writing and textbook publication; however, since much software in this genre is freely available, it can be more cost-effective than the professionally-oriented DTP systems.
CHL can accept all file types and deliver ready to publish files in practically any popular software used in publishing industry.
We are specialized to handle your Arabic DTP (Arabic typesetting) needs.
We also ensure that the target language text includes all your requested changes, while remaining true to the look and style of the original document.
V.
Virtual paper pages will ultimately be printed, and therefore require paper parameters that coincide with international standard physical paper sizes such as "A4," "letter," etc, if not custom sizes for trimming.
Translated documents and brochures need to look as good as the original documents.
The effort to format the target language document is considerably less than the initial effort spent to format the source language document.
Online and in print, our design and production specialists blend their own skills and knowledge with Adams 20+ years of international cultural expertise.
There are two types of pages in desktop publishing, electronic pages and virtual paper pages to be printed on physical paper pages.
Using filters that "protect" the coding and tags that surround the source language document content, translators are left to translate only what needs to be translated, leaving the desktop publishing application coding intact.
Furthermore, it is important to mention that all DTP and information publishing assignments go through the Colortoon Quality Control system to ensure that the work meets the highest standard before being delivered.
Master pages are templates used to automatically copy or link elements and graphic design styles to some or all the pages of a multipage document.
Or we can assist you in adapting any existing materials or graphics to make sure they maintain their impact, integrity and appropriateness worldwide.
A web page is an example of an electronic page that is not constrained by virtual paper parameters.
Some layout programs include style sheets for images in addition to text.
But before PageMaker and other desktop publishing software there were e-scales, paste-up, and other non-desktop computer ways of putting together a design for printing.
EVS Translations has an in-house team of multilingual DTP and graphics staff who are experts in graphic editing and page layout.
The key difference between electronic typesetting software and DTP software is that DTP software is generally interactive and WYSIWYG in design, while older electronic typesetting software tends to operate in batch mode, requiring the user to enter the processing programs markup language manually without a direct visualization of the finished product.
Typography styles may be applied to text automatically with style sheets.
Master pages can also be used to apply graphic design styles to automatic page numbering.
Thats why Colortoon is considered as a value-added partner to all our clients as well as being recognized as a leading translation company.
What is Desktop Publishing - It is the process of using the computer and specific types of software to combine text and graphics to produce documents such as newsletters, brochures, books, etc.
This state-of-the-art technology tool assists us in making concurrent multilingual translations, which can help you prepare quickly for product release in numerous international markets simultaneously.
Adams uses the latest tools and technology to provide full-service international desktop publishing (IDTP) solutions for any overseas market.
Today desktop publishing software does it all - almost.
e.
All desktop publishing services are done in-house in proximity to language professionals.
We can even provide you with multiple configurations from a single translated source, eliminating the need to design or translate the same information more than once.
Upon completion, our team will deliver the finished files in the appropriate formats, ready to go straight to your printer or coders.
Some desktop publishing programs allow custom sizes designated for large format printing used in posters, billboards and trade show displays.
Each page for printing has trim sizes (edge of paper) and a printable area if bleed printing is not possible as is the case with most desktop printers.
Graphic design styles such as color, transparency, and filters, may also be applied to layout elements.
Translated data can be designed for both on-line and off-line publishing.
What is Graphic Design - It is the process and art of combining text and graphics and communicating an effective message in the design of logos, graphics, brochures, newsletters, posters, signs, and any other type of visual communication.
Many graphical HTML editors such as Microsoft FrontPage and Adobe Dreamweaver use a layout engine similar to a DTP program.
While desktop publishing software still provides extensive features necessary for print publishing, modern word processors now have publishing capabilities beyond those of many older DTP applications, blurring the line between word processing and desktop publishing.
At Colortoon, our desktop publishing specialists guarantee that, no matter how large or small the translation assignment, the specific letters or characters belonging to the script of the target language are faithfully reproduced, which means that they always display and print correctly.
One of the early and comprehensive reference books on the art of Desktop Publishing is Desktop Publishing For Everyone by K.
The integrated translation and DTP service ensures that the text and associated copy maintains its integrity and that layout, colours, sizes and ratios are as in the original copy.
Text may be keyed into the layout, placed, or (with database publishing applications) linked to an external source of text which allows multiple editors to develop a document at the same time.
All computerized documents are technically electronic, which are limited in size only by computer memory or computer data storage space.
Your documents will be committed to one or more of our excellent quality checkers, who will review every detail of each document, checking the target document against your original one, and looking at the different phases of the work.